Firefox lokalizācija

Izmēģinājāju uz T41 jau sen apspriesto Firefox LV lokalizācijas projekta rezultātu…

Pirmais acu uzmetiens – ir diezgan OK – viss ir saprotams un atrodams. Vienīgais, ko ar pirmo reizi nesapratu ir termina tab tulkojums – cilne. Lai vai cik vārds “cilne” neizklausītos slimi, citu apzīmējumu iedomāties nevaru, kā vien lietot to pašu “tabs” un miers, lai gan ļoti labi zinu, ka vārds “tabs” lielai daļai lietotāju neizsaka absolūti neko, itsevišķi dodot norādījumus pa telefonu… “Atver to tur properties… nu, opcijas, nē, settingus un tur augšā paņem otro tabu un tur varēsi ieķeksēt trešajā rindiņā vajadzīgo lietu”.

Vēl varētu pačīkstēt par vārdiem priekšskatījums, kad pilnīgi mierīgi varētu iztikt ar “drukas skats”, kā arī Lappuses iestatīšana liek man domāt – ko tad īsti dara šī komanda?

Esmu pārliecināts, ka tīmekļa estēti coolynx un/vai laacz drīzumā padalīsies ar daudz detalizētākiem novērojumiem šajā sakarā.

23 komentāri

  • Edgars
    Mani sajūsmināja sarkanā izsaukuma zīme aplī un "Atjauninājumi Atļauti"
  • snpz
    Nu jā, uz FF1.5 Betas gan uzlikt nevar!:( Bet nu neredzu arī sevišķu jēgu.
  • valdiic
    Vispār jau tur ekrānšāviņā ir redzams "lappuses iestatīšana" nevis "lappuses iesaistīšana".
  • mxz
    Pareizi, iestatīšana. Tikuntā nesaprotu, ko nozīmē "iestatīt lappaspusi" :)
  • Papuass
    Nu man jau liekas, ka terminam "tab" jau ir latviskojums un diezgan sens - "šķirklis".
  • mxz
    "Šķirklis" ir vēl slimāks, manuprāt :)
  • Mad Evil
    neesmu meegjinaajis un netaisos. softwaares lokalizeeshana in general ir bullcrap
  • Ksp
    Tas skrīnshots ir no OS X Firefox? Izskatās traģiski.
    Bet piekrītu Mad Evil, neredzu nedz jēgu, nez vajadzību.
  • stripe4
    T41 ir IBM ThinkPad modelis, tipiskākajā gadījumā Windows XP, 1337 gadījumā - Linux. Kaut gan OS X arī ir iespējams palaist...
  • mxz
    Tas ir Windows XP, sasodīts. Un manai mātei ļoti noderēs tulkots Firefox, tapēc kuš. Visā pasaulē tiek lokalizēta programmatūra. Arī LiveJournal tika lokalizēts un vai tas arī jums šķiet bezjēdzīgi?
  • Mad Evil
    IMO lokalizeets softs ir pretty much taapat kaa teixim jauns video formaats piemeeram tik ljoti miileetais Real Media. nafig izdomaat jaunus standartus ? es baidos no taas dienas, kad aizejot kaut kur, kaut kad atveershu tik ljoti sev zinaamo KAUTVAI firefox or whatever un tur viss buus latvisks un man kaads nubtards luugs paliidzeet ar kaadu probleemu... fuck that
  • Mad Evil
    Go --> Aiziet ? like mana mutere muuzhaa biitos no shiis pogas since taa driizaak tuvinaas Aizveert nekaa "iet"\"staigaat" pa kaadu linku. Cilne ? ghhhhhh. saprotu, ka par shaadu sviestu ciinaas tie kuriem par to maksaa manu nodoklju naudu, bet kaada vella peec shim vaajpraatam pievienojas parastie un power juuzeri ? liek wtf ?
  • stripe4
    Google summer of code prožekts. Lauris labu naudu nopelnīja.
  • Nu bet angliski vienalga ir labāk ne?
  • uga
    johaidī! uztrakstīju garu penteri, bet neievadīju epastu. un še tev, parādīja kļūdu, a tekstu aizlaida podā... nu tak tas nav nebūt tik grūti uztaisīt js pārbaudi vai ko tādu, lai vismaz rakstītais txt nepazūd!!!
  • mxz
    Sorrī, tagad var arī bez e-pasta ierakstīt kautko. Slinķi.
  • uga
    ne jau iekš slinjuma bija tā problēma. nepamanīju, ka tas ir obligāds
  • xp latviskojums pieejams shiten te -> http://download.microsoft.com/download/5/e/d/5ed2751c-aa6d-4471-a1bf-990f94eabf20/LIPSETUP.MSI
    Tas tiem, kas visu grib latviski. Man gan vieglāk ir strādāt angliskā darba vidē ;]
  • Da sucks tā lokalizācija pašā saknē - ir neiespējami runāt ar cilvēku, kas ir lietojis latviskotu software - vienalga vai tas mob tel, vai ms office - es nespēju saprast, kad man stāsta kaut ko par sāknēšanu u.c valodnieku izdomātiem brīnumiem.
  • cruelty
    Paldies, tev ar sveicieni! (Sanjeemu tos no Lisaa, shodien, tieshi kad pakoju Vlajaa savu jauno Speeka MAC, un HD Moni!)

    uhh, banaaa!


    beidzot!
  • mxz
    Apsveicu, cruelty. Tad nu tik padalies ar iespaidiem :)
  • cruelty
    nuu, moins, saakums identiski tavaam izjuutaam. ____VISSS____
    ir stylish. uhh..


    ko tu lieto Winampa vietaa?
    Kaatad ir ar kachaashanu.?
    man piem vajag Coreli + Arii FONTUS.

    Aa un veel man tipo ir jau uzlikta LV valoda, bet kursh taustinjsh ir miikstinaajumziime??



    :)
  • mxz
    Leechings - Azureus vai Bittorrent for OS X priekš torrentiem. Acquisition priekš nosacīta P2P. Winamp? What winamp?! iTunes! Ar Corel palīdzēt nevaru, varu palīdzēt ar Adobe CSS 2, fontus netā daudz var dabūt par brīvu. Mīkstinājumzīme ir konfigurējama - pēc noklusējuma - pēdiņu poga /"/ - kad nospiež - iezīmējās dzeltenīgs kursors, kas nozīmē, ka būs garum/mīkstinājuma zīme.

Ko tu domā?


Šādus tagus drīkst izmantot: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>